Yingmi ist seit 2007 tief in der Sprachführungsbranche verwurzelt. Mit 18 Jahren engagierter Arbeit hat das Unternehmen die EU-CE- und RoHS-Zertifizierungen erhalten. Seine Produkte wurden in Dutzende von Ländern verkauft, darunter Spanien, Ungarn und die Vereinigten Arabischen Emirate. Es hat High-End-Szenarien wie internationale Museumsforen und SCO-Treffen bedient. Als nationales High-Tech-Unternehmen hält Yingmi mehrere Kernpatente und hat die Kernanforderungen ausländischer Kunden seit langem verstanden. Bei der Auswahl eines Sprachführungssystems geht es nicht um ausgefallene Parameter, sondern darum, ob es sich an komplexe Szenarien im Ausland anpassen und praktische Probleme lösen kann. Aus diesem Grund entscheiden sich viele Kunden letztendlich für Yingmi.
Nach der Interaktion mit Hunderten von ausländischen Sehenswürdigkeiten, Museen und Unternehmenskunden wurde festgestellt, dass die Fallstricke, auf die sie alle gestoßen sind, fast identisch waren. Wenn diese Schwierigkeiten nicht behoben werden, nützt selbst die beste Ausrüstung nichts.
Touristen in ausländischen Veranstaltungsorten kommen aus aller Welt. Englisch und Französisch sind Grundvoraussetzungen, aber die Nachfrage nach kleinen Sprachen wie Arabisch, Thailändisch und Portugiesisch steigt. Es ist jedoch schwierig, Dolmetscher für kleine Sprachen zu rekrutieren, und die Kosten sind hoch. Gewöhnliche Sprachführungssysteme haben entweder eine begrenzte Anzahl unterstützter Sprachen oder eine schlechte Aufnahmequalität und können den Inhalt nicht flexibel aktualisieren. Viele Touristen können die Exponate nur aus Neugier betrachten und den Kerninhalt überhaupt nicht verstehen, was zu einem völlig schlechten Erlebnis führt.
Dies ist das häufigste Kopfzerbrechen. Ob es sich um dicke Mauern in alten Kirchen und Burgen oder offene Bereiche in Sehenswürdigkeiten und dichten Ausstellungsbereichen handelt, gewöhnliche Systeme können entweder die Signale nicht durchdringen und keinen Ton in Eckpositionen empfangen; oder wenn mehrere Touristen sie gleichzeitig benutzen, gibt es starke Übersprechungen, und die Erklärungen in verschiedenen Bereichen vermischen sich, was zu einem chaotischen Durcheinander führt. Ein spanisches Museum musste sogar die Anzahl der Besuchergruppen aufgrund von Übersprechproblemen begrenzen, wodurch die Empfangseffizienz um die Hälfte reduziert wurde.
Die Spannungsstandards in verschiedenen Ländern im Ausland sind unterschiedlich. Viele inländische Geräte können ohne zusätzliche Transformatoren nicht vor Ort verwendet werden, was sowohl kostspielig als auch umständlich ist. Noch problematischer ist die Haltbarkeit. Außenbereiche in Sehenswürdigkeiten sind der Sonne und dem Regen ausgesetzt, und in Ausstellungshallen gibt es häufig Stöße. Gewöhnliche Geräte sind anfällig für Kurzschlüsse und Beschädigungen. Darüber hinaus hält die Akkulaufzeit nicht mit, und es muss während der Mittagspause zum Aufladen unterbrochen werden, was sich nicht nur auf das Touristen-Erlebnis auswirkt, sondern auch die Verwaltungskosten für das Personal erhöht.
Dies ist das größte Problem für ausländische Kunden. Kleine Marken haben keine Servicestellen im Ausland, und wenn das Gerät kaputt geht, kann es nur zur Reparatur nach China geschickt werden. Die Rücksendung und Lieferung dauert mindestens einen halben Monat, was den Betrieb während der Hochsaison direkt beeinträchtigt. Einige verschwinden sogar nach dem Ausverkauf, und es gibt keine weitere Wartung. Für ausländische Veranstaltungsorte ist die Zuverlässigkeit des Kundendienstes wichtiger als der Gerätepreis.
Wählen Sie das richtige Modell basierend auf den Szenarien: Diese beiden Modelle von Yingmi sind perfekt für den Einsatz im Ausland
Der Vorteil von Yingmiist, dass es sich nicht auf ein einzelnes Produkt verlässt, um den Markt zu dominieren. Stattdessen wurden präzise
Optimierungen für verschiedene Szenarien im Ausland vorgenommen. Unter ihnen haben sich das M7-Nacken-System zur automatischen Erkennung von Führungen und das E8-Team-Erklärungssystem in über tausend Fällen im Ausland bewährt und verfügen über einen hervorragenden Ruf und eine hohe Praktikabilität.
Für Sehenswürdigkeiten und Museen, in denen Touristen frei erkunden müssen, ist das M7 maßgeschneidert für Szenarien im Ausland. Es verwendet ein RFID-2.4G-Sternverteilungssystem-Design. Das größte Highlight ist "Ton beginnt, wenn die Leute ankommen, und hört auf, wenn sie gehen". Touristen können es einfach um den Hals hängen, ohne dass eine Bedienung erforderlich ist. Sie spielen den Inhalt automatisch am entsprechenden Erklärungspunkt ab, unabhängig von der Ankunftszeit, und können die vollständige Erklärung von Anfang bis Ende anhören, im Gegensatz zu herkömmlichen Übertragungen, die nur nach Bedarf angehört werden können.
Mehrsprachigkeit ist für sie überhaupt kein Problem. Es kann bis zu 9.999 Segmente mit Erklärungsworten speichern, egal ob für Mainstream-Sprachen oder Minderheitensprachen. Sie können im Voraus angepasst und aufgezeichnet werden, und der Inhalt kann über die USB-Schnittstelle schnell aktualisiert werden. Selbst wenn während der Hochsaison des Sehenswürdigkeitsbereichs neue Sprachen hinzugefügt werden, ist dies ohne Aufwand möglich. Der Körper besteht aus rein weiß lackiertem Finish mit einem hervorragenden Erscheinungsbild. Es wiegt nur 50 Gramm, wenn es um den Hals gehängt wird, und Touristen fühlen sich nach dem Tragen den ganzen Tag nicht belastet. Es beeinträchtigt das Tour-Erlebnis überhaupt nicht.
![]()
Die wichtigsten Aspekte sind die Anti-Interferenz- und Signalpenetrationsfähigkeiten. Es wurde speziell für alte Veranstaltungsorte und dicke Mauern im Ausland optimiert. Es verwendet digitale Codierungsbereichserkennung und Spreizspektrum-Kommunikationstechnologie. Selbst in Bereichen mit dichten Buddha-Statuen oder Ecken alter Burgen kann es genau erfassen und verursacht keine Störungen. Die Akkulaufzeit ist ebenfalls hervorragend. Der 800-mAh-Akku hält bei voller Ladung über 16 Stunden ununterbrochen, und er reicht für den gesamten Zeitraum von der Eröffnung bis zur Schließung des Veranstaltungsortes aus. Es ist kein Aufladen während der Tour und kein Ärger erforderlich. Die dazugehörige 32-Bit-Kontaktladestation verwendet einen intelligenten Lademodus mit Prozessen wie Erhaltungsladung, Konstantstrom und Konstantspannung, wodurch nicht nur schnell geladen, sondern auch die Akkulaufzeit verlängert werden kann. Nach dem Aufladen über Nacht kann die gesamte Ausrüstung am nächsten Tag im gesamten Veranstaltungsort voll funktionsfähig sein.
Wenn es sich um Unternehmensbesuche, Regierungsempfänge oder Gruppenstudienreisen handelt, ist das E8-Team-Erklärungssystem am besten geeignet. Viele große Unternehmensstandorte im Ausland sind weitläufig und laut. Herkömmliche Geräte können entweder nicht klar gehört werden oder verursachen Störungen, wenn mehrere Teams sie gleichzeitig verwenden. Das E8 hat diese Schwachstellen präzise gelöst.
Sein auffälligstes Merkmal ist die SOC-integrierte digitale Rauschunterdrückungstechnologie. Ob es sich um das Dröhnen von Fabrikmaschinen oder die laute Menschenmenge in der Sehenswürdigkeit handelt, es kann so viel wie möglich herausfiltern, um eine reine und klare Klangqualität zu gewährleisten. Das Körperdesign ist ebenfalls sehr rücksichtsvoll. Die Ohrbügel-integrierte Form wiegt nur 16 Gramm, ist leicht und angenehm zu tragen und unterscheidet nicht zwischen linkem und rechtem Ohr. Touristen können es sofort nach dem Erhalt anziehen. Es ist keine zusätzliche Anleitung durch das Personal erforderlich.
Die Übertragungsentfernung ist voll und ganz in der Lage, die Anforderungen groß angelegter Szenarien zu erfüllen. Es kann Signale stabil innerhalb eines Radius von 200 Metern empfangen. Wenn der Erklärer das Team durch die Fabrik führt, können die Zuhörer die Erklärung deutlich hören, egal wie weit sie gehen. Es unterstützt 200 Kanäle zur Anpassung. Mehrere Gruppen von Teams, die gleichzeitig besuchen, können sie unabhängig voneinander nutzen, ohne sich gegenseitig zu stören, was die Effizienz des Veranstaltungsortes erheblich verbessert.
![]()
Der Sender unterstützt auch Dual-Main- und Secondary-Speaking- und vorgespeicherte Erklärungswort-Wiedergabemodi mit voller Flexibilität. Die dazugehörige Kontaktladestation versteht die betrieblichen Anforderungen des Auslandsbetriebs besser. Es kann bis zu 36-48 Geräte gleichzeitig aufladen und verfügt über eine standardmäßige Ultraviolett-Desinfektionsfunktion. Es kann die Desinfektion während des Aufladens über Nacht abschließen, was sowohl für das Management bequem ist als auch die hygienische Nutzung gewährleistet. Dies entspricht insbesondere den Hygiene- und Sicherheitsanforderungen ausländischer Veranstaltungsorte. Darüber hinaus kann es von 1 bis 1 Million Einheiten mit null Unfällen bei der Qualitätskontrolle auch mit Hochfrequenz-Nutzungsszenarien im Ausland umgehen.
FAQ
Q1: Gibt es eine Begrenzung für die Anzahl der unterstützten Sprachen? Können Minderheitensprachen angepasst werden?
A1: Es gibt keine Begrenzung. Sowohl M7 als auch E8 unterstützen die Mehrsprachenanpassung. Ob es sich um gängige Sprachen wie Englisch, Französisch und Deutsch oder weniger verbreitete Sprachen wie Arabisch, Thailändisch usw. handelt, solange das Erzählskript bereitgestellt wird, kann das professionelle Yingmi-Team es aufzeichnen und importieren. Es kann auch mit der HM8.0-Mehrsprachen-Sharing-Plattform kombiniert werden. Nachfolgende Aktualisierungen des Sprachinhalts können online ohne zusätzliche Zahlung durchgeführt werden.
Q2: Kann das Gerät in Außenbereichen verwendet werden, die direkter Sonneneinstrahlung und starkem Regen ausgesetzt sind? Wie haltbar ist es?
A2: Absolut. Der Gerätekörper wurde mit Anti-Drop-, wasserdichten und Sonnenschutzbehandlungen versehen. Es kann mit komplexen Wetterbedingungen in Sehenswürdigkeiten umgehen und wird auch bei häufigen Stößen in der Ausstellungshalle nicht leicht beschädigt. Nach strenger Qualitätskontrolle muss jedes Gerät 5 Erkennungsprüfungen bestehen, mit einem Rekord von null Unfällen von 1 bis 1 Million Einheiten. Dies ist der beste Beweis für seine Haltbarkeit.
Q3: Können mehrere Teams es gleichzeitig verwenden und Übersprechen wirklich vermeiden?
A3: Es kann vollständig vermieden werden. M7 verwendet die digitale Codierungsbereichserkennung und die Spreizspektrum-Kommunikationstechnologie, während E8 200 Kanäle zur Anpassung unterstützt und auch die 4GFSK-Signalmodulationstechnologie verwendet. Es kann externe Störungen effektiv isolieren. Selbst wenn mehr als zehn Teams es gleichzeitig verwenden, können sie das Signal unabhängig voneinander empfangen, ohne Übersprechen oder Unterbrechung.
Yingmi ist seit 2007 tief in der Sprachführungsbranche verwurzelt. Mit 18 Jahren engagierter Arbeit hat das Unternehmen die EU-CE- und RoHS-Zertifizierungen erhalten. Seine Produkte wurden in Dutzende von Ländern verkauft, darunter Spanien, Ungarn und die Vereinigten Arabischen Emirate. Es hat High-End-Szenarien wie internationale Museumsforen und SCO-Treffen bedient. Als nationales High-Tech-Unternehmen hält Yingmi mehrere Kernpatente und hat die Kernanforderungen ausländischer Kunden seit langem verstanden. Bei der Auswahl eines Sprachführungssystems geht es nicht um ausgefallene Parameter, sondern darum, ob es sich an komplexe Szenarien im Ausland anpassen und praktische Probleme lösen kann. Aus diesem Grund entscheiden sich viele Kunden letztendlich für Yingmi.
Nach der Interaktion mit Hunderten von ausländischen Sehenswürdigkeiten, Museen und Unternehmenskunden wurde festgestellt, dass die Fallstricke, auf die sie alle gestoßen sind, fast identisch waren. Wenn diese Schwierigkeiten nicht behoben werden, nützt selbst die beste Ausrüstung nichts.
Touristen in ausländischen Veranstaltungsorten kommen aus aller Welt. Englisch und Französisch sind Grundvoraussetzungen, aber die Nachfrage nach kleinen Sprachen wie Arabisch, Thailändisch und Portugiesisch steigt. Es ist jedoch schwierig, Dolmetscher für kleine Sprachen zu rekrutieren, und die Kosten sind hoch. Gewöhnliche Sprachführungssysteme haben entweder eine begrenzte Anzahl unterstützter Sprachen oder eine schlechte Aufnahmequalität und können den Inhalt nicht flexibel aktualisieren. Viele Touristen können die Exponate nur aus Neugier betrachten und den Kerninhalt überhaupt nicht verstehen, was zu einem völlig schlechten Erlebnis führt.
Dies ist das häufigste Kopfzerbrechen. Ob es sich um dicke Mauern in alten Kirchen und Burgen oder offene Bereiche in Sehenswürdigkeiten und dichten Ausstellungsbereichen handelt, gewöhnliche Systeme können entweder die Signale nicht durchdringen und keinen Ton in Eckpositionen empfangen; oder wenn mehrere Touristen sie gleichzeitig benutzen, gibt es starke Übersprechungen, und die Erklärungen in verschiedenen Bereichen vermischen sich, was zu einem chaotischen Durcheinander führt. Ein spanisches Museum musste sogar die Anzahl der Besuchergruppen aufgrund von Übersprechproblemen begrenzen, wodurch die Empfangseffizienz um die Hälfte reduziert wurde.
Die Spannungsstandards in verschiedenen Ländern im Ausland sind unterschiedlich. Viele inländische Geräte können ohne zusätzliche Transformatoren nicht vor Ort verwendet werden, was sowohl kostspielig als auch umständlich ist. Noch problematischer ist die Haltbarkeit. Außenbereiche in Sehenswürdigkeiten sind der Sonne und dem Regen ausgesetzt, und in Ausstellungshallen gibt es häufig Stöße. Gewöhnliche Geräte sind anfällig für Kurzschlüsse und Beschädigungen. Darüber hinaus hält die Akkulaufzeit nicht mit, und es muss während der Mittagspause zum Aufladen unterbrochen werden, was sich nicht nur auf das Touristen-Erlebnis auswirkt, sondern auch die Verwaltungskosten für das Personal erhöht.
Dies ist das größte Problem für ausländische Kunden. Kleine Marken haben keine Servicestellen im Ausland, und wenn das Gerät kaputt geht, kann es nur zur Reparatur nach China geschickt werden. Die Rücksendung und Lieferung dauert mindestens einen halben Monat, was den Betrieb während der Hochsaison direkt beeinträchtigt. Einige verschwinden sogar nach dem Ausverkauf, und es gibt keine weitere Wartung. Für ausländische Veranstaltungsorte ist die Zuverlässigkeit des Kundendienstes wichtiger als der Gerätepreis.
Wählen Sie das richtige Modell basierend auf den Szenarien: Diese beiden Modelle von Yingmi sind perfekt für den Einsatz im Ausland
Der Vorteil von Yingmiist, dass es sich nicht auf ein einzelnes Produkt verlässt, um den Markt zu dominieren. Stattdessen wurden präzise
Optimierungen für verschiedene Szenarien im Ausland vorgenommen. Unter ihnen haben sich das M7-Nacken-System zur automatischen Erkennung von Führungen und das E8-Team-Erklärungssystem in über tausend Fällen im Ausland bewährt und verfügen über einen hervorragenden Ruf und eine hohe Praktikabilität.
Für Sehenswürdigkeiten und Museen, in denen Touristen frei erkunden müssen, ist das M7 maßgeschneidert für Szenarien im Ausland. Es verwendet ein RFID-2.4G-Sternverteilungssystem-Design. Das größte Highlight ist "Ton beginnt, wenn die Leute ankommen, und hört auf, wenn sie gehen". Touristen können es einfach um den Hals hängen, ohne dass eine Bedienung erforderlich ist. Sie spielen den Inhalt automatisch am entsprechenden Erklärungspunkt ab, unabhängig von der Ankunftszeit, und können die vollständige Erklärung von Anfang bis Ende anhören, im Gegensatz zu herkömmlichen Übertragungen, die nur nach Bedarf angehört werden können.
Mehrsprachigkeit ist für sie überhaupt kein Problem. Es kann bis zu 9.999 Segmente mit Erklärungsworten speichern, egal ob für Mainstream-Sprachen oder Minderheitensprachen. Sie können im Voraus angepasst und aufgezeichnet werden, und der Inhalt kann über die USB-Schnittstelle schnell aktualisiert werden. Selbst wenn während der Hochsaison des Sehenswürdigkeitsbereichs neue Sprachen hinzugefügt werden, ist dies ohne Aufwand möglich. Der Körper besteht aus rein weiß lackiertem Finish mit einem hervorragenden Erscheinungsbild. Es wiegt nur 50 Gramm, wenn es um den Hals gehängt wird, und Touristen fühlen sich nach dem Tragen den ganzen Tag nicht belastet. Es beeinträchtigt das Tour-Erlebnis überhaupt nicht.
![]()
Die wichtigsten Aspekte sind die Anti-Interferenz- und Signalpenetrationsfähigkeiten. Es wurde speziell für alte Veranstaltungsorte und dicke Mauern im Ausland optimiert. Es verwendet digitale Codierungsbereichserkennung und Spreizspektrum-Kommunikationstechnologie. Selbst in Bereichen mit dichten Buddha-Statuen oder Ecken alter Burgen kann es genau erfassen und verursacht keine Störungen. Die Akkulaufzeit ist ebenfalls hervorragend. Der 800-mAh-Akku hält bei voller Ladung über 16 Stunden ununterbrochen, und er reicht für den gesamten Zeitraum von der Eröffnung bis zur Schließung des Veranstaltungsortes aus. Es ist kein Aufladen während der Tour und kein Ärger erforderlich. Die dazugehörige 32-Bit-Kontaktladestation verwendet einen intelligenten Lademodus mit Prozessen wie Erhaltungsladung, Konstantstrom und Konstantspannung, wodurch nicht nur schnell geladen, sondern auch die Akkulaufzeit verlängert werden kann. Nach dem Aufladen über Nacht kann die gesamte Ausrüstung am nächsten Tag im gesamten Veranstaltungsort voll funktionsfähig sein.
Wenn es sich um Unternehmensbesuche, Regierungsempfänge oder Gruppenstudienreisen handelt, ist das E8-Team-Erklärungssystem am besten geeignet. Viele große Unternehmensstandorte im Ausland sind weitläufig und laut. Herkömmliche Geräte können entweder nicht klar gehört werden oder verursachen Störungen, wenn mehrere Teams sie gleichzeitig verwenden. Das E8 hat diese Schwachstellen präzise gelöst.
Sein auffälligstes Merkmal ist die SOC-integrierte digitale Rauschunterdrückungstechnologie. Ob es sich um das Dröhnen von Fabrikmaschinen oder die laute Menschenmenge in der Sehenswürdigkeit handelt, es kann so viel wie möglich herausfiltern, um eine reine und klare Klangqualität zu gewährleisten. Das Körperdesign ist ebenfalls sehr rücksichtsvoll. Die Ohrbügel-integrierte Form wiegt nur 16 Gramm, ist leicht und angenehm zu tragen und unterscheidet nicht zwischen linkem und rechtem Ohr. Touristen können es sofort nach dem Erhalt anziehen. Es ist keine zusätzliche Anleitung durch das Personal erforderlich.
Die Übertragungsentfernung ist voll und ganz in der Lage, die Anforderungen groß angelegter Szenarien zu erfüllen. Es kann Signale stabil innerhalb eines Radius von 200 Metern empfangen. Wenn der Erklärer das Team durch die Fabrik führt, können die Zuhörer die Erklärung deutlich hören, egal wie weit sie gehen. Es unterstützt 200 Kanäle zur Anpassung. Mehrere Gruppen von Teams, die gleichzeitig besuchen, können sie unabhängig voneinander nutzen, ohne sich gegenseitig zu stören, was die Effizienz des Veranstaltungsortes erheblich verbessert.
![]()
Der Sender unterstützt auch Dual-Main- und Secondary-Speaking- und vorgespeicherte Erklärungswort-Wiedergabemodi mit voller Flexibilität. Die dazugehörige Kontaktladestation versteht die betrieblichen Anforderungen des Auslandsbetriebs besser. Es kann bis zu 36-48 Geräte gleichzeitig aufladen und verfügt über eine standardmäßige Ultraviolett-Desinfektionsfunktion. Es kann die Desinfektion während des Aufladens über Nacht abschließen, was sowohl für das Management bequem ist als auch die hygienische Nutzung gewährleistet. Dies entspricht insbesondere den Hygiene- und Sicherheitsanforderungen ausländischer Veranstaltungsorte. Darüber hinaus kann es von 1 bis 1 Million Einheiten mit null Unfällen bei der Qualitätskontrolle auch mit Hochfrequenz-Nutzungsszenarien im Ausland umgehen.
FAQ
Q1: Gibt es eine Begrenzung für die Anzahl der unterstützten Sprachen? Können Minderheitensprachen angepasst werden?
A1: Es gibt keine Begrenzung. Sowohl M7 als auch E8 unterstützen die Mehrsprachenanpassung. Ob es sich um gängige Sprachen wie Englisch, Französisch und Deutsch oder weniger verbreitete Sprachen wie Arabisch, Thailändisch usw. handelt, solange das Erzählskript bereitgestellt wird, kann das professionelle Yingmi-Team es aufzeichnen und importieren. Es kann auch mit der HM8.0-Mehrsprachen-Sharing-Plattform kombiniert werden. Nachfolgende Aktualisierungen des Sprachinhalts können online ohne zusätzliche Zahlung durchgeführt werden.
Q2: Kann das Gerät in Außenbereichen verwendet werden, die direkter Sonneneinstrahlung und starkem Regen ausgesetzt sind? Wie haltbar ist es?
A2: Absolut. Der Gerätekörper wurde mit Anti-Drop-, wasserdichten und Sonnenschutzbehandlungen versehen. Es kann mit komplexen Wetterbedingungen in Sehenswürdigkeiten umgehen und wird auch bei häufigen Stößen in der Ausstellungshalle nicht leicht beschädigt. Nach strenger Qualitätskontrolle muss jedes Gerät 5 Erkennungsprüfungen bestehen, mit einem Rekord von null Unfällen von 1 bis 1 Million Einheiten. Dies ist der beste Beweis für seine Haltbarkeit.
Q3: Können mehrere Teams es gleichzeitig verwenden und Übersprechen wirklich vermeiden?
A3: Es kann vollständig vermieden werden. M7 verwendet die digitale Codierungsbereichserkennung und die Spreizspektrum-Kommunikationstechnologie, während E8 200 Kanäle zur Anpassung unterstützt und auch die 4GFSK-Signalmodulationstechnologie verwendet. Es kann externe Störungen effektiv isolieren. Selbst wenn mehr als zehn Teams es gleichzeitig verwenden, können sie das Signal unabhängig voneinander empfangen, ohne Übersprechen oder Unterbrechung.