Das Fatahilah Museum beherbergt Indonesiens „historische Geheimnisse“ – Überreste antiker Schiffe aus der Kolonialzeit, traditionelle Artefakte von der Insel Java und alte Karten des Gewürzhandels. Jedes Exponat erzählt leise die Geschichte dieser Stadt. Aber für die Museumsführer ist es nicht so einfach, diese tausendjährigen Geschichten klar zu erklären und auszuführen: In der Ausstellungshalle muss man Stille bewahren, und der Lautsprecher darf überhaupt nicht benutzt werden; ausländische Touristen kommen aus aller Welt, mit vielfältigen Ansprüchen an Englisch, Französisch, Deutsch und Japanisch; die Exponate sind eng angeordnet, und die Erklärungen in benachbarten Bereichen können sich leicht gegenseitig stören, wobei Touristen gerade die Geschichte des antiken Schiffs hören und dann die Erklärung des nächsten Artefakts kommt – tatsächlich können diese Probleme leicht gelöst werden, indem man die richtige professionelle Führungsausrüstung wählt.
Die Aufgabe eines Führers ist weit davon entfernt, „das Skript zu lesen“: Der Kern liegt darin, sich auf drei Dinge zu konzentrieren, und wenn man eines davon verpasst, wird das Erlebnis der Touristen reduziert:
Touristen kommen nicht nur zum Spaß ins Museum, sondern wollen wirklich wissen, „wie dieses antike Schiffswrack entdeckt wurde“ und „wie stark sich der Gewürzhandel auf die Region auswirkte“. Der Führer muss professionelles archäologisches Wissen und historischen Hintergrund in etwas verwandeln, das jeder verstehen kann – wenn man zum Beispiel das antike Schiff erklärt, darf man nicht nur sagen „Dies ist ein Handelsschiff aus dem 17. Jahrhundert“, sondern sollte hinzufügen „Das Holz am Schiffsrumpf stammt von der Insel Sumatra, und die Kupfernägel zeigen die Handwerkskunst des Schiffbaus zu dieser Zeit“. Aber diese Details gehen oft verloren, wenn sie nur gesprochen werden: Es sind viele Leute im Museum, und es muss ruhig sein, lautere Geräusche sind störend, und bei leiseren Geräuschen können die Touristen die Details nicht klar hören.
Die Ausstellungshallen des Museums sind zahlreich und in kontinuierlicher Weise miteinander verbunden. Zum Beispiel grenzen der Ausstellungsbereich zur Kolonialgeschichte und der Ausstellungsbereich für traditionelle Artefakte aneinander. Wenn die Ausrüstung eine schlechte Störfestigkeit aufweist, ist es wahrscheinlich, dass Touristen, wenn sie den Übergang erreichen, zwei Erklärungen gleichzeitig hören, was es zunehmend chaotisch macht. Darüber hinaus erlaubt das Museum die Verwendung von Hochleistungsgeräten nicht, und herkömmliche Lautsprecher haben entweder einen verschwommenen Klang oder werden leicht von anderen Signalen beeinflusst. Es ist wirklich schwierig, dass jeder die Details klar hört.
Die Touristen, die das Museum besuchen, kommen aus aller Welt, darunter europäische französische und deutsche Touristen, asiatische japanische und koreanische Touristen sowie arabische Touristen aus dem Nahen Osten. Wie kann ein Führer alle Sprachen beherrschen? Wenn man nur Englisch verwendet, können sich viele Touristen nur auf Übersetzungssoftware verlassen, um zu raten, weder „die Route des Gewürzhandels“ noch „die Verwendung traditioneller Artefakte“ zu verstehen, und das Reiseerlebnis wird direkt reduziert.
Und diese Probleme sind genau die Stärken von der Yingmi-Ausrüstung – sie ist kein Ersatz für den Führer, sondern hilft dem Führer, den „professionellen Inhalt“ präzise an die Ohren jedes Touristen zu übermitteln, wodurch der Wert der Erklärung wirklich realisiert wird.
Während der touristischen Hochsaison gibt es viele Gruppenreisende im Museum. Ein Team von zehn oder sogar Dutzenden von Personen möchte sicherstellen, dass jeder klar hören kann. Das Yingmi E8 Team Guiding System ist maßgeschneidert für solche Szenarien:
E8 verwendet U-Band-Hochfrequenz-Funkwellentechnologie und ist mit einem digitalen Audioverarbeitungs-Backend ausgestattet, mit besonders starker Störfestigkeit. Selbst wenn mehrere Teams gleichzeitig Erklärungen in verschiedenen Ausstellungshallen geben, kann E8 seinen eigenen Kanal präzise sperren und andere nicht stören. Wenn der Führer beispielsweise eine Gruppe im Kolonialausstellungsbereich führt, um das antike Schiff zu erklären, erklärt das nächste Team die Artefakte. Die Touristen von E8 können nur die Erklärung ihrer eigenen Gruppe hören, ohne jegliche Störungen – dies ist äußerst praktisch für Museen mit dichten Exponaten und verbundenen Ausstellungshallen!
Reiseleiter können die Erklärungen im Sender in Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch usw. vorab speichern und auch vor Ort Erklärungen abgeben. Touristen haben eine klare Sprachumschalttaste an ihren Empfängern, mit international anerkannten Symbolen. Selbst wenn sie kein Chinesisch verstehen, können sie einfach eine Taste drücken, um zu ihrer vertrauten Sprache zu wechseln. Darüber hinaus verfügt der Empfänger über eine Speicherfunktion, und beim nächsten Einschalten wird standardmäßig die vorherige Spracheinstellung verwendet, wodurch wiederholte Einstellungen überflüssig werden und es für Touristen aus dem Ausland sehr bequem ist.
![]()
Der Empfänger wiegt nur 25 Gramm und ist als Ohrhörer konzipiert. Es spielt keine Rolle, ob er am linken oder rechten Ohr getragen wird. Er hängt am Ohr, als wäre er nicht da, und Touristen werden sich auch nach langer Zeit im Museum nicht müde fühlen. Der Sender hat eine Akkulaufzeit von bis zu 15 Stunden, und der Empfänger kann 8-10 Stunden ununterbrochen halten. Von der Eröffnung bis zur Schließung des Museums muss man sich keine Sorgen machen, dass der Strom ausgeht. Auch die Reiseleiterverwaltung ist bequem. Es gibt eine spezielle Kontakt-Ladebox, die bis zu 36 oder sogar 48 Geräte gleichzeitig aufladen kann. Das Metallgehäuse ist sicher und hat auch eine Ultraviolett-Desinfektionsfunktion – nach der Pandemie sind alle auf Hygiene bedacht, und dieses Design versteht die Bedürfnisse wirklich.
Einige Ausstellungshallen sind recht groß, und Touristen können sich verteilen, um Fotos zu machen und die Exponate sorgfältig zu betrachten. Die Übertragungsreichweite von E8 kann 200 Meter erreichen. Selbst wenn Touristen etwas weit vom Reiseleiter entfernt sind, können sie klar hören „Der Entdeckungsprozess des antiken Schiffswracks“ und „Die historische Bedeutung des Gewürzhandels“. Es ist nicht notwendig, sich zu versammeln, um zuzuhören, und das Erlebnis wird maximiert.
Auf Reisen wollen Touristen nicht durch den Rhythmus des Teams gebunden sein und kümmern sich mehr darum, „wann man zuhört, wann man zuhört“. Zu diesem Zeitpunkt ist Yingmi i7 am besten geeignet. Sie brauchen keinen Reiseleiter, der ihnen folgt, und sie können das Museum selbst verstehen:
i7 verwendet fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie. Das Museum hat bereits Signalgeber neben jedem Exponat eingerichtet. Wenn Touristen das Interpretationsgerät tragen und zum Exponat gehen, erkennt das Gerät automatisch und spielt die entsprechende Erklärung ab. Es ist nicht erforderlich, manuell Tasten zu drücken. Wenn man beispielsweise zum antiken Schiffswrack geht, wird automatisch „Das Alter des Schiffes, der Fundort und der historische Hintergrund“ abgespielt; wenn man zur Gewürzhandelskarte geht, wird erklärt „Die Handelsrouten zu dieser Zeit und die wichtigsten Arten der gehandelten Gewürze“. Das Erlebnis ist sehr reibungslos, und es ist nicht erforderlich, nach den Erklärungspunkten zu suchen.
i7 wiegt nur 20 Gramm, leichter als eine Münze. Es hängt fast ohne Gefühl am Ohr und beeinträchtigt weder das Fotografieren noch die Verwendung eines Notizbuchs zum Aufzeichnen. Es gibt 3 Arten von Gehäuseoptionen, und das Logo kann angepasst werden. Das Erscheinungsbild ist online, und es beeinträchtigt nicht die Reiselust.
i7 kann eine große Anzahl von Erklärungen speichern, egal ob es sich um die Kernexponate oder Nischenexponate handelt, und kann die Details vollständig erklären – wie z. B. den Herstellungsprozess eines traditionellen Artefakts und seine Anwendungsszenarien, die Geschichte hinter einem alten Foto usw. Sie können separat eingegeben werden, ohne sich Sorgen machen zu müssen, nicht genügend Platz zum Löschen von Inhalten zu haben. Darüber hinaus unterstützt es mehrere Audioformate mit klarer Klangqualität, und selbst wenn sie leise sprechen, können sie klar hören.
![]()
Wenn der Batteriestand unter 20 % fällt, wird automatisch eine Warnung ausgegeben. Man muss sich keine Sorgen machen, dass das Gerät mitten im Betrieb herunterfährt. Es hat auch eine Diebstahlschutz-Alarmfunktion. Wenn das Gerät versehentlich in der Ausstellungshalle zurückgelassen wird, gibt es automatisch einen Erinnerungston aus, um Verluste zu vermeiden. Wenn Touristen auf selbstgeführten Touren die Ausrüstung mieten, können sie sie nach dem Besuch direkt an der Rezeption zurückgeben, ohne den Reiseleiter zu belästigen. Sie können alles selbst erledigen.
Der Reiz des Fatashila Museums liegt in den tausendjährigen Geschichten, die sich hinter den Exponaten verbergen – ein geschäftiger Handel, der von einem antiken Schiff bezeugt wurde, eine Volkskultur, die von einem Artefakt getragen wird, und eine historische Veränderung, die auf einer Karte aufgezeichnet wurde. Der Wert eines Reiseleiters besteht darin, diese „unsichtbaren Geschichten“ den Touristen zu erzählen. Und die Interpretationssysteme E8 und i7 von Yingmi helfen Reiseleitern, diese Geschichten präzise und klar zu vermitteln.
Für Reiseleiter müssen sie sich mit der Yingmi-Ausrüstung keine Sorgen mehr machen über „unverständliche Sprache, Sprachbarrieren und Echo-Störungen“ und können sich mehr darauf konzentrieren, den Inhalt ihrer Erklärungen zu verfeinern, die Geschichte jedes Exponats vollständig zu präsentieren. Für ausländische Touristen, egal ob sie in Gruppen oder unabhängig reisen, können sie jedes Detail klar hören in ihrer vertrauten Sprache und die historische Tiefe von Fatashila wirklich verstehen.
Yingmi stellt seit 15 Jahren Interpretationsgeräte her und konzentriert sich auf „die reibungslosere Verbreitung von Kultur“. Ob Museen, Sehenswürdigkeiten oder Ausstellungshallen, sie können alle geeignete Lösungen anbieten. Für ausländische Kunden, die Wert auf Erfahrung und Professionalität legen, bedeutet die Wahl von Yingmi die Wahl von Komfort, Vertrauen und Bequemlichkeit, wodurch jeder Museumsbesuch zu einem unvergesslichen kulturellen Eintauchen wird.
Das Fatahilah Museum beherbergt Indonesiens „historische Geheimnisse“ – Überreste antiker Schiffe aus der Kolonialzeit, traditionelle Artefakte von der Insel Java und alte Karten des Gewürzhandels. Jedes Exponat erzählt leise die Geschichte dieser Stadt. Aber für die Museumsführer ist es nicht so einfach, diese tausendjährigen Geschichten klar zu erklären und auszuführen: In der Ausstellungshalle muss man Stille bewahren, und der Lautsprecher darf überhaupt nicht benutzt werden; ausländische Touristen kommen aus aller Welt, mit vielfältigen Ansprüchen an Englisch, Französisch, Deutsch und Japanisch; die Exponate sind eng angeordnet, und die Erklärungen in benachbarten Bereichen können sich leicht gegenseitig stören, wobei Touristen gerade die Geschichte des antiken Schiffs hören und dann die Erklärung des nächsten Artefakts kommt – tatsächlich können diese Probleme leicht gelöst werden, indem man die richtige professionelle Führungsausrüstung wählt.
Die Aufgabe eines Führers ist weit davon entfernt, „das Skript zu lesen“: Der Kern liegt darin, sich auf drei Dinge zu konzentrieren, und wenn man eines davon verpasst, wird das Erlebnis der Touristen reduziert:
Touristen kommen nicht nur zum Spaß ins Museum, sondern wollen wirklich wissen, „wie dieses antike Schiffswrack entdeckt wurde“ und „wie stark sich der Gewürzhandel auf die Region auswirkte“. Der Führer muss professionelles archäologisches Wissen und historischen Hintergrund in etwas verwandeln, das jeder verstehen kann – wenn man zum Beispiel das antike Schiff erklärt, darf man nicht nur sagen „Dies ist ein Handelsschiff aus dem 17. Jahrhundert“, sondern sollte hinzufügen „Das Holz am Schiffsrumpf stammt von der Insel Sumatra, und die Kupfernägel zeigen die Handwerkskunst des Schiffbaus zu dieser Zeit“. Aber diese Details gehen oft verloren, wenn sie nur gesprochen werden: Es sind viele Leute im Museum, und es muss ruhig sein, lautere Geräusche sind störend, und bei leiseren Geräuschen können die Touristen die Details nicht klar hören.
Die Ausstellungshallen des Museums sind zahlreich und in kontinuierlicher Weise miteinander verbunden. Zum Beispiel grenzen der Ausstellungsbereich zur Kolonialgeschichte und der Ausstellungsbereich für traditionelle Artefakte aneinander. Wenn die Ausrüstung eine schlechte Störfestigkeit aufweist, ist es wahrscheinlich, dass Touristen, wenn sie den Übergang erreichen, zwei Erklärungen gleichzeitig hören, was es zunehmend chaotisch macht. Darüber hinaus erlaubt das Museum die Verwendung von Hochleistungsgeräten nicht, und herkömmliche Lautsprecher haben entweder einen verschwommenen Klang oder werden leicht von anderen Signalen beeinflusst. Es ist wirklich schwierig, dass jeder die Details klar hört.
Die Touristen, die das Museum besuchen, kommen aus aller Welt, darunter europäische französische und deutsche Touristen, asiatische japanische und koreanische Touristen sowie arabische Touristen aus dem Nahen Osten. Wie kann ein Führer alle Sprachen beherrschen? Wenn man nur Englisch verwendet, können sich viele Touristen nur auf Übersetzungssoftware verlassen, um zu raten, weder „die Route des Gewürzhandels“ noch „die Verwendung traditioneller Artefakte“ zu verstehen, und das Reiseerlebnis wird direkt reduziert.
Und diese Probleme sind genau die Stärken von der Yingmi-Ausrüstung – sie ist kein Ersatz für den Führer, sondern hilft dem Führer, den „professionellen Inhalt“ präzise an die Ohren jedes Touristen zu übermitteln, wodurch der Wert der Erklärung wirklich realisiert wird.
Während der touristischen Hochsaison gibt es viele Gruppenreisende im Museum. Ein Team von zehn oder sogar Dutzenden von Personen möchte sicherstellen, dass jeder klar hören kann. Das Yingmi E8 Team Guiding System ist maßgeschneidert für solche Szenarien:
E8 verwendet U-Band-Hochfrequenz-Funkwellentechnologie und ist mit einem digitalen Audioverarbeitungs-Backend ausgestattet, mit besonders starker Störfestigkeit. Selbst wenn mehrere Teams gleichzeitig Erklärungen in verschiedenen Ausstellungshallen geben, kann E8 seinen eigenen Kanal präzise sperren und andere nicht stören. Wenn der Führer beispielsweise eine Gruppe im Kolonialausstellungsbereich führt, um das antike Schiff zu erklären, erklärt das nächste Team die Artefakte. Die Touristen von E8 können nur die Erklärung ihrer eigenen Gruppe hören, ohne jegliche Störungen – dies ist äußerst praktisch für Museen mit dichten Exponaten und verbundenen Ausstellungshallen!
Reiseleiter können die Erklärungen im Sender in Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch usw. vorab speichern und auch vor Ort Erklärungen abgeben. Touristen haben eine klare Sprachumschalttaste an ihren Empfängern, mit international anerkannten Symbolen. Selbst wenn sie kein Chinesisch verstehen, können sie einfach eine Taste drücken, um zu ihrer vertrauten Sprache zu wechseln. Darüber hinaus verfügt der Empfänger über eine Speicherfunktion, und beim nächsten Einschalten wird standardmäßig die vorherige Spracheinstellung verwendet, wodurch wiederholte Einstellungen überflüssig werden und es für Touristen aus dem Ausland sehr bequem ist.
![]()
Der Empfänger wiegt nur 25 Gramm und ist als Ohrhörer konzipiert. Es spielt keine Rolle, ob er am linken oder rechten Ohr getragen wird. Er hängt am Ohr, als wäre er nicht da, und Touristen werden sich auch nach langer Zeit im Museum nicht müde fühlen. Der Sender hat eine Akkulaufzeit von bis zu 15 Stunden, und der Empfänger kann 8-10 Stunden ununterbrochen halten. Von der Eröffnung bis zur Schließung des Museums muss man sich keine Sorgen machen, dass der Strom ausgeht. Auch die Reiseleiterverwaltung ist bequem. Es gibt eine spezielle Kontakt-Ladebox, die bis zu 36 oder sogar 48 Geräte gleichzeitig aufladen kann. Das Metallgehäuse ist sicher und hat auch eine Ultraviolett-Desinfektionsfunktion – nach der Pandemie sind alle auf Hygiene bedacht, und dieses Design versteht die Bedürfnisse wirklich.
Einige Ausstellungshallen sind recht groß, und Touristen können sich verteilen, um Fotos zu machen und die Exponate sorgfältig zu betrachten. Die Übertragungsreichweite von E8 kann 200 Meter erreichen. Selbst wenn Touristen etwas weit vom Reiseleiter entfernt sind, können sie klar hören „Der Entdeckungsprozess des antiken Schiffswracks“ und „Die historische Bedeutung des Gewürzhandels“. Es ist nicht notwendig, sich zu versammeln, um zuzuhören, und das Erlebnis wird maximiert.
Auf Reisen wollen Touristen nicht durch den Rhythmus des Teams gebunden sein und kümmern sich mehr darum, „wann man zuhört, wann man zuhört“. Zu diesem Zeitpunkt ist Yingmi i7 am besten geeignet. Sie brauchen keinen Reiseleiter, der ihnen folgt, und sie können das Museum selbst verstehen:
i7 verwendet fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie. Das Museum hat bereits Signalgeber neben jedem Exponat eingerichtet. Wenn Touristen das Interpretationsgerät tragen und zum Exponat gehen, erkennt das Gerät automatisch und spielt die entsprechende Erklärung ab. Es ist nicht erforderlich, manuell Tasten zu drücken. Wenn man beispielsweise zum antiken Schiffswrack geht, wird automatisch „Das Alter des Schiffes, der Fundort und der historische Hintergrund“ abgespielt; wenn man zur Gewürzhandelskarte geht, wird erklärt „Die Handelsrouten zu dieser Zeit und die wichtigsten Arten der gehandelten Gewürze“. Das Erlebnis ist sehr reibungslos, und es ist nicht erforderlich, nach den Erklärungspunkten zu suchen.
i7 wiegt nur 20 Gramm, leichter als eine Münze. Es hängt fast ohne Gefühl am Ohr und beeinträchtigt weder das Fotografieren noch die Verwendung eines Notizbuchs zum Aufzeichnen. Es gibt 3 Arten von Gehäuseoptionen, und das Logo kann angepasst werden. Das Erscheinungsbild ist online, und es beeinträchtigt nicht die Reiselust.
i7 kann eine große Anzahl von Erklärungen speichern, egal ob es sich um die Kernexponate oder Nischenexponate handelt, und kann die Details vollständig erklären – wie z. B. den Herstellungsprozess eines traditionellen Artefakts und seine Anwendungsszenarien, die Geschichte hinter einem alten Foto usw. Sie können separat eingegeben werden, ohne sich Sorgen machen zu müssen, nicht genügend Platz zum Löschen von Inhalten zu haben. Darüber hinaus unterstützt es mehrere Audioformate mit klarer Klangqualität, und selbst wenn sie leise sprechen, können sie klar hören.
![]()
Wenn der Batteriestand unter 20 % fällt, wird automatisch eine Warnung ausgegeben. Man muss sich keine Sorgen machen, dass das Gerät mitten im Betrieb herunterfährt. Es hat auch eine Diebstahlschutz-Alarmfunktion. Wenn das Gerät versehentlich in der Ausstellungshalle zurückgelassen wird, gibt es automatisch einen Erinnerungston aus, um Verluste zu vermeiden. Wenn Touristen auf selbstgeführten Touren die Ausrüstung mieten, können sie sie nach dem Besuch direkt an der Rezeption zurückgeben, ohne den Reiseleiter zu belästigen. Sie können alles selbst erledigen.
Der Reiz des Fatashila Museums liegt in den tausendjährigen Geschichten, die sich hinter den Exponaten verbergen – ein geschäftiger Handel, der von einem antiken Schiff bezeugt wurde, eine Volkskultur, die von einem Artefakt getragen wird, und eine historische Veränderung, die auf einer Karte aufgezeichnet wurde. Der Wert eines Reiseleiters besteht darin, diese „unsichtbaren Geschichten“ den Touristen zu erzählen. Und die Interpretationssysteme E8 und i7 von Yingmi helfen Reiseleitern, diese Geschichten präzise und klar zu vermitteln.
Für Reiseleiter müssen sie sich mit der Yingmi-Ausrüstung keine Sorgen mehr machen über „unverständliche Sprache, Sprachbarrieren und Echo-Störungen“ und können sich mehr darauf konzentrieren, den Inhalt ihrer Erklärungen zu verfeinern, die Geschichte jedes Exponats vollständig zu präsentieren. Für ausländische Touristen, egal ob sie in Gruppen oder unabhängig reisen, können sie jedes Detail klar hören in ihrer vertrauten Sprache und die historische Tiefe von Fatashila wirklich verstehen.
Yingmi stellt seit 15 Jahren Interpretationsgeräte her und konzentriert sich auf „die reibungslosere Verbreitung von Kultur“. Ob Museen, Sehenswürdigkeiten oder Ausstellungshallen, sie können alle geeignete Lösungen anbieten. Für ausländische Kunden, die Wert auf Erfahrung und Professionalität legen, bedeutet die Wahl von Yingmi die Wahl von Komfort, Vertrauen und Bequemlichkeit, wodurch jeder Museumsbesuch zu einem unvergesslichen kulturellen Eintauchen wird.