Heutzutage ist der automatische Tourguide, egal ob beim Besuch eines Museums, der Erkundung eines landschaftlich reizvollen Gebiets im Freien oder der Teilnahme an einer kulturellen Ausstellung, für Touristen zu einem unverzichtbaren "Must-Have-Gadget" geworden - man muss dem Reiseleiter nicht in einer Menschenmenge folgen und auch nicht in einer lauten Menschenmenge die Ohren anstrengen. Man kann einfach dorthin gehen, wo man hin möchte, und der Guide beginnt automatisch zu sprechen. Man kann auch die Sprache wählen, mit der man vertraut ist, und leicht die Geschichten hinter den Attraktionen erfahren. Aber die Wahl eines automatischen Tourguides ist nicht "einfach irgendeinen auswählen". Ausländische Kunden sind am meisten an der Mehrsprachigkeit, der Störfestigkeit und der Anpassungsfähigkeit an ihre eigenen Szenarien interessiert. Das sind echte Schmerzpunkte. Heute werden wir auf der Grundlage der Produktvorteile einige nützliche Informationen für Sie zusammenstellen, um Ihnen zu helfen, den Kernwert des automatischen Tourguides zu verstehen und ihn ohne Fehler auszuwählen.
Der automatische Tourguide kann nach und nach einen Teil der Arbeit traditioneller Reiseleiter ersetzen. Der Schlüssel dazu ist, dass ergenau die Bedürfnisse von Touristenund Betreibern erfüllt. Diese drei Vorteile sind wirklich substanziell:
Internationale Touristen kommen aus allen Ecken der Welt, und Sprachbarrieren sind wirklich ein Kopfzerbrechen. Die Mehrsprachigkeit des automatischen Tourguides löst dieses Problem. Mainstream-Produkte unterstützen grundsätzlich 8 gängige Sprachen wie Englisch, Französisch, Deutsch und Japanisch. Wenn es kleine regionale Touristengruppen gibt, können diese auch mit exklusiven Sprachen angepasst werden.
Wenn Touristen das Gerät erhalten, können sie einfach eine Taste drücken, um zu der Sprache zu wechseln, mit der sie vertraut sind. Sie müssen dem Reiseleiter nicht folgen oder sich mit Übersetzungssoftware abmühen. Nehmen Sie zum Beispiel die Modelle M7 und C7S von Yingmi. Sie können mehrere Sprachausführungen vorab speichern und bei Bedarf angepasst werden. Selbst für große landschaftlich reizvolle Gebiete und Routen mit mehreren Themen können alle Sprachinhalte untergebracht werden, und der internationale Empfang ist vollständig abgedeckt.
Traditionelle Erklärungen wenden entweder einen "One-Size-Fits-All"-Ansatz an - das gleiche Material wiederholt abspielen, oder "kämpfen miteinander" - mehrere Teams sprechen gleichzeitig, wodurch der Ton in einer überfüllten Umgebung ununterscheidbar wird. Der automatische Tourguide löst diese beiden Probleme durch Technologie. Er ist wirklich sehr rücksichtsvoll:
• Präzises Auslösen: Er verwendet die RFID-Sensorik. Signalgeber werden im Voraus vor den Attraktionen oder Exponaten platziert. Wenn Touristen zum entsprechenden Ort gehen, beginnt das Gerät automatisch mit der Wiedergabe der Erklärung. Es gibt keine verpassten Erklärungen oder Wiederholungen. Wenn es überfüllte Exponate gibt, kann auch die NFC-Touch-Funktion ausgewählt werden. Durch einfaches Berühren der Karte neben dem Exponat wird die exklusive Erklärung gesperrt. Es ist unmöglich, zu anderen Exponaten weitergeleitet zu werden.
• Leiser Betrieb und klarer Ton: Er verwendet digitale Codierung und Spread-Spectrum-Kommunikationstechnologie, um Umgebungsgeräusche und andere Gerätesignale herauszufiltern. Selbst in überfüllten, beliebten Attraktionen oder windigen Berggipfeln im Freien ist die Tonqualität klar. Die beiden Modelle von Yingmi sind besonders gut darin, Störungen zu widerstehen. In der Praxis haben sie wirklich keine Probleme.
Für landschaftlich reizvolle Gebiete und Museen bietet der automatische Tourguide nicht nur ein gutes Erlebnis für Touristen, sondern spart auch eine Menge Betriebskosten.
• Szenarien können angepasst werden: Er kann an Museen mit dicht beieinander liegenden Exponaten oder landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien angepasst werden. Es ist nicht erforderlich, separate Geräte für verschiedene Szenarien zu erwerben;
• Einfaches Management: Er kann in Chargen aufgeladen und gelagert werden. Die spezielle Aufbewahrungsbox besteht aus einer Aluminiumlegierung mit stoßdämpfendem Schwamm im Inneren, der das Gerät vor Beschädigungen schützen und Platz sparen kann; Die Ladebox kann 32 bis 45 Geräte gleichzeitig aufladen und verfügt über ein intelligentes Lademanagement, wodurch kein spezielles Personal erforderlich ist, um es zu überwachen, was viel Aufwand spart.
Der automatische Tourguide ist kein "Universalmodell". Verschiedene Szenarien haben sehr unterschiedliche Anforderungen an die Ausrüstung. Die beiden Kernprodukte von Yingmi können die Mainstream-Szenarien abdecken, und Sie können je nach Bedarf wählen:
An Orten wie Museen und Kunstgalerien sind die wichtigsten Schmerzpunkte "dichte Exponate, geringer Abstand und Angst vor Störungen". Die Selbstführungsmaschine C7S von Yingmi ist maßgeschneidert für solche Szenarien und äußerst bequem zu bedienen:
• Dual Trigger Technology ist praktisch: Sie kann automatisch erfassen und auch durch NFC ausgelöst werden - wenn der Abstand zwischen den Exponaten gering ist, verwenden Sie die Touch-Funktion; berühren Sie einfach die Karte, und die Erklärung erscheint sofort, ohne Störungen; wenn der Abstand groß ist, verwenden Sie die automatische Sensorfunktion, und sie spielt die Erklärung ab, wohin Sie auch gehen, das Umschalten ist sehr flexibel.
• Leicht und langlebig: Der Körper wiegt nur 50 Gramm, was für Touristen kein Problem ist, ihn in der Tasche zu tragen oder am Handgelenk zu befestigen. Selbst nach einem Tag im Museum wird es nicht anstrengend; die Akkulaufzeit kann bis zu 10 Stunden betragen, ausreichend von der Eröffnung des Museums bis zu seiner Schließung, und es besteht keine Notwendigkeit, ständig nach einem Ort zum Aufladen zu suchen.
• Kann speichern und anpassen: Es kann mehrere Sätze von Erklärungen speichern. Selbst für große Museen mit Tausenden von Exponaten können alle Sprachen gespeichert werden; es unterstützt 8 gängige Sprachen und kann für Minderheitensprachen angepasst werden - ob es sich um europäische oder asiatische Touristen handelt, sie können die Sprache finden, die sie verstehen.
Mit der C7S-Ladebox können 45 Geräte gleichzeitig aufgeladen werden, und sie verfügt auch über eine Erhaltungsladetechnologie, die sowohl sicher ist als auch die Akkulaufzeit verlängern kann. Die Verwaltung der Ausstellungshalle ist sehr bequem. Darüber hinaus verwendet das Gerät eine Trägerfrequenz von 860 MHz-870 MHz mit starken Anti-Interferenz-Fähigkeiten. Selbst wenn mehrere Teams es gleichzeitig verwenden, gibt es keine Situation, in der sich die Signale vermischen.
Das Merkmal von landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien ist "große Reichweite, komplexe Umgebung und verstreute Besucher". Der Kernvorteil der Nackenbügel-Selbstführungsmaschine M7 von Yingmi ist "Robustheit, lange Akkulaufzeit und große Reichweite", die den komplexen Bedingungen im Freien standhalten kann:
• Super Anti-Interferenz: Sie verwendet fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie und eine 2,4-GHz-Trägerfrequenz, die Wind, Lärm von Menschenmengen und natürliche Umgebungsgeräusche vollständig herausfiltern kann. Selbst auf dem Berggipfel mit starkem Wind oder am Eingang, wo sich Menschenmengen versammeln, ist die Erklärung klar und verständlich.
• Außergewöhnlich lange Akkulaufzeit: Sie verfügt über einen 800-mAh-Lithium-Akku, und eine Ladung kann 16 Stunden halten - die halbe Akkulaufzeit gewöhnlicher Reiseleiter. Es reicht für einen ganzen Tag in einem landschaftlich reizvollen Gebiet im Freien, ohne ständig nach einem Ort zum Aufladen suchen zu müssen, was viel Ärger erspart.
• Automatische Sensorik + Gutes Management: Die Signalreichweite kann von 0,5 bis 40 Meter eingestellt werden. Wenn Touristen zum Fotografieren oder zur freien Erkundung verstreut sind, spielen sie automatisch die Erklärung ab, wenn sie den entsprechenden Punkt erreichen, ohne dass eine manuelle Bedienung erforderlich ist; sie kann 9999 Erklärungen speichern, die alle Sehenswürdigkeiten in dem landschaftlich reizvollen Gebiet abdecken, und kann Ordner nach "Route" oder "Thema" erstellen, die schnell über die USB-Schnittstelle importiert und exportiert werden können, wodurch die Verwaltung mühelos wird.
Das Nackenbügel-Design des M7ist ebenfalls durchdacht. Mit 50 Gramm spürt man es kaum, und Touristen werden nicht durch Laufen, Fotografieren usw. abgelenkt. Die spezielle Aufbewahrungsbox besteht aus einer Aluminiumlegierung, die stoßfest und feuchtigkeitsbeständig ist, selbst in komplexen Aufbewahrungsumgebungen von landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien kann sie das Gerät vor Beschädigungen schützen.
![]()
Viele Kultur- und Tourismusprojekte haben sowohl Indoor-Ausstellungshallen als auch landschaftlich reizvolle Gebiete im Freien, wie z. B. "Museum + umliegende historische Bezirke". In diesem Fall führt die gemeinsame Verwendung von C7S und M7 zu einem hervorragenden Ergebnis:
• Verwenden Sie C7S für Indoor-Ausstellungshallen: Für Bereiche mit dichten Exponaten verlassen Sie sich auf NFC-Touch für präzise Erklärungen, ohne Störungen, und die Besucher werden ruhig sein, während sie erkunden;
• Verwenden Sie M7 für landschaftlich reizvolle Gebiete im Freien: Für Touristen, die frei erkunden, spielt es automatisch die Erklärung ab, wenn es erfasst wird, mit langer Akkulaufzeit und Anti-Interferenz-Fähigkeiten, ohne ständig das Gerät wechseln zu müssen, was ein reibungsloseres Erlebnis bietet. Einheitliches mehrsprachiges Management: Beide Geräte können mehrere Sprachen vorab speichern und anpassen. Das Hintergrundsystem zeichnet die Erklärungen einheitlich auf und importiert sie dann in Chargen in die Geräte. Es ist nicht erforderlich, sie separat zu behandeln, was die betriebliche Effizienz erheblich verbessert.
Bei der Auswahl eines automatischen Sprachaufzeichnungsgeräts sind ausländische Kunden besonders anfällig für die "Funktionsfehlanpassung" und "Inkompatibilitäts"-Fallen. Beachten Sie diese 4 Punkte, und Sie können viele Umwege vermeiden:
• In überfüllten Ausstellungsbereichen (Abstand< 5 Meter): Wählen Sie das C7S mit NFC-Touch, das präzise ohne Störungen auslöst und den Besuch der Ausstellungshalle komfortabler macht;
• In offenen Außenbereichen (Abstand > 5 Meter): Wählen Sie das M7 mit automatischer Sensorik, das eine große Reichweite hat, so dass sich die Besucher frei bewegen können, ohne sich zu versammeln;
• Für Innen- und Außenbereiche: Verwenden Sie es einfach direkt, mit Präzision und Flexibilität, wodurch das Hin- und Herwechseln von Geräten überflüssig wird.
• Priorisieren Sie die Auswahl derjenigen, die standardmäßig 8 gängige Sprachen unterstützen (Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Arabisch usw.), die die Bedürfnisse der meisten internationalen Touristen erfüllen können;
• Klären Sie, ob Anpassungen für Minderheitensprachen möglich sind - die Geräte von Yingmi können mit Audiodateien angepasst werden, die 3-5 Tage im Voraus bereitgestellt werden, ohne dass eine zusätzliche Systementwicklung erforderlich ist, was sehr praktisch ist.
• Wählen Sie für Szenarien im Freien vorrangig Geräte mit einer Akkulaufzeit von ≥ 10 Stunden. Kontinuierliches Aufladen beeinträchtigt das Besuchererlebnis und verursacht Ihnen Ärger;
• Bestätigen Sie, ob es begleitende Chargenladeboxen und Aufbewahrungsboxen gibt - die Ladeboxen von Yingmi können bis zu 32-45 Geräte gleichzeitig aufladen, und die Aufbewahrungsboxen sind stoßfest und feuchtigkeitsbeständig, geeignet für die groß angelegte Verwaltung in landschaftlich reizvollen Gebieten und Ausstellungshallen, wodurch Platz gespart und die Notwendigkeit entfällt, ein großes Lager einzurichten, um die Geräte zu lagern.
Die M7 und C7S von Yingmi wurden von über 4.000 Kunden weltweit ausgewählt. Der Kern liegt darin, "die Szenenanforderungen zu verstehen", und diese zusätzlichen Funktionen machen die Verwendung wirklich beruhigend:
Die Geräte verwenden fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie und digitale Codierungstechnologie, um Industrieprobleme wie Störungen durch benachbarte Punkte und Umgebungsstörungen zu lösen. Selbst in heißen, windigen und feuchten Umgebungen können sie stabil mit wenigen Fehlfunktionen arbeiten und fallen während der Tour nicht aus.
• Leicht: Beide Geräte wiegen nur etwa 50 Gramm, das Tragen ist nicht belastend, und selbst nach einem Tag im Besuch werden Sie sich nicht müde fühlen;
• Einfach: One-Click-Start, One-Click-Sprachumschaltung, selbst ältere Besucher können es einfach verwenden, ohne dass besondere Anweisungen erforderlich sind;
• Klar: Es verwendet hochwertige Audioverarbeitung, selbst wenn leise gesprochen wird, ist der Inhalt deutlich zu hören, ohne dass sich die Besucher in der Nähe des Geräts aufhalten müssen, um zuzuhören.
Der Kernwert eines automatischen Sprachaufzeichnungsgeräts besteht darin, Besuchern zu ermöglichen, "zu verstehen, ein angenehmes Erlebnis zu haben und frei zu sein", und für die Betreiber, "Kosten zu sparen, die Effizienz zu verbessern und den Aufwand zu reduzieren". Die Nackenbügel-Führungsmaschine von Yingmi ist für den Außenbereich geeignet und hat eine lange Akkulaufzeit; die C7S-Selbstbedienungsführungsmaschine passt sich präzise an dichte Ausstellungshallen an und verfügt über eine flexible Auslösung - wenn man diese beiden zusammen verwendet, können die meisten Tourismusszenarien bewältigt werden, ohne sich Gedanken darüber machen zu müssen, welches man wählen soll.
Für ausländische Kunden, egal ob sie große landschaftlich reizvolle Gebiete, Premium-Museen oder internationale Tourismusprojekte betreiben, können die automatischen Sprachaufzeichnungsgeräte von Yingmi Kernprobleme wie mehrsprachige Unterstützung, Störfestigkeit und Chargenmanagement lösen und bieten auch globale Konformitätszertifizierung und umfassenden Kundendienst, wodurch die Notwendigkeit, sich Gedanken über Kompatibilitätsprobleme zu machen, vollständig entfällt. Am Ende ist ein guter automatischer Tourguide nicht nur dazu da, "das Skript zu lesen". Er ist eher wie eine fürsorgliche kulturelle Brücke, die es jedem Besucher ermöglicht, den Charme des landschaftlich reizvollen Gebiets voll und ganz zu würdigen. Diese Art von Erfahrung ist wirklich wunderbar. Wenn ein maßgeschneiderter Tourguide-Plan basierend auf bestimmten Szenarien benötigt wird.
Heutzutage ist der automatische Tourguide, egal ob beim Besuch eines Museums, der Erkundung eines landschaftlich reizvollen Gebiets im Freien oder der Teilnahme an einer kulturellen Ausstellung, für Touristen zu einem unverzichtbaren "Must-Have-Gadget" geworden - man muss dem Reiseleiter nicht in einer Menschenmenge folgen und auch nicht in einer lauten Menschenmenge die Ohren anstrengen. Man kann einfach dorthin gehen, wo man hin möchte, und der Guide beginnt automatisch zu sprechen. Man kann auch die Sprache wählen, mit der man vertraut ist, und leicht die Geschichten hinter den Attraktionen erfahren. Aber die Wahl eines automatischen Tourguides ist nicht "einfach irgendeinen auswählen". Ausländische Kunden sind am meisten an der Mehrsprachigkeit, der Störfestigkeit und der Anpassungsfähigkeit an ihre eigenen Szenarien interessiert. Das sind echte Schmerzpunkte. Heute werden wir auf der Grundlage der Produktvorteile einige nützliche Informationen für Sie zusammenstellen, um Ihnen zu helfen, den Kernwert des automatischen Tourguides zu verstehen und ihn ohne Fehler auszuwählen.
Der automatische Tourguide kann nach und nach einen Teil der Arbeit traditioneller Reiseleiter ersetzen. Der Schlüssel dazu ist, dass ergenau die Bedürfnisse von Touristenund Betreibern erfüllt. Diese drei Vorteile sind wirklich substanziell:
Internationale Touristen kommen aus allen Ecken der Welt, und Sprachbarrieren sind wirklich ein Kopfzerbrechen. Die Mehrsprachigkeit des automatischen Tourguides löst dieses Problem. Mainstream-Produkte unterstützen grundsätzlich 8 gängige Sprachen wie Englisch, Französisch, Deutsch und Japanisch. Wenn es kleine regionale Touristengruppen gibt, können diese auch mit exklusiven Sprachen angepasst werden.
Wenn Touristen das Gerät erhalten, können sie einfach eine Taste drücken, um zu der Sprache zu wechseln, mit der sie vertraut sind. Sie müssen dem Reiseleiter nicht folgen oder sich mit Übersetzungssoftware abmühen. Nehmen Sie zum Beispiel die Modelle M7 und C7S von Yingmi. Sie können mehrere Sprachausführungen vorab speichern und bei Bedarf angepasst werden. Selbst für große landschaftlich reizvolle Gebiete und Routen mit mehreren Themen können alle Sprachinhalte untergebracht werden, und der internationale Empfang ist vollständig abgedeckt.
Traditionelle Erklärungen wenden entweder einen "One-Size-Fits-All"-Ansatz an - das gleiche Material wiederholt abspielen, oder "kämpfen miteinander" - mehrere Teams sprechen gleichzeitig, wodurch der Ton in einer überfüllten Umgebung ununterscheidbar wird. Der automatische Tourguide löst diese beiden Probleme durch Technologie. Er ist wirklich sehr rücksichtsvoll:
• Präzises Auslösen: Er verwendet die RFID-Sensorik. Signalgeber werden im Voraus vor den Attraktionen oder Exponaten platziert. Wenn Touristen zum entsprechenden Ort gehen, beginnt das Gerät automatisch mit der Wiedergabe der Erklärung. Es gibt keine verpassten Erklärungen oder Wiederholungen. Wenn es überfüllte Exponate gibt, kann auch die NFC-Touch-Funktion ausgewählt werden. Durch einfaches Berühren der Karte neben dem Exponat wird die exklusive Erklärung gesperrt. Es ist unmöglich, zu anderen Exponaten weitergeleitet zu werden.
• Leiser Betrieb und klarer Ton: Er verwendet digitale Codierung und Spread-Spectrum-Kommunikationstechnologie, um Umgebungsgeräusche und andere Gerätesignale herauszufiltern. Selbst in überfüllten, beliebten Attraktionen oder windigen Berggipfeln im Freien ist die Tonqualität klar. Die beiden Modelle von Yingmi sind besonders gut darin, Störungen zu widerstehen. In der Praxis haben sie wirklich keine Probleme.
Für landschaftlich reizvolle Gebiete und Museen bietet der automatische Tourguide nicht nur ein gutes Erlebnis für Touristen, sondern spart auch eine Menge Betriebskosten.
• Szenarien können angepasst werden: Er kann an Museen mit dicht beieinander liegenden Exponaten oder landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien angepasst werden. Es ist nicht erforderlich, separate Geräte für verschiedene Szenarien zu erwerben;
• Einfaches Management: Er kann in Chargen aufgeladen und gelagert werden. Die spezielle Aufbewahrungsbox besteht aus einer Aluminiumlegierung mit stoßdämpfendem Schwamm im Inneren, der das Gerät vor Beschädigungen schützen und Platz sparen kann; Die Ladebox kann 32 bis 45 Geräte gleichzeitig aufladen und verfügt über ein intelligentes Lademanagement, wodurch kein spezielles Personal erforderlich ist, um es zu überwachen, was viel Aufwand spart.
Der automatische Tourguide ist kein "Universalmodell". Verschiedene Szenarien haben sehr unterschiedliche Anforderungen an die Ausrüstung. Die beiden Kernprodukte von Yingmi können die Mainstream-Szenarien abdecken, und Sie können je nach Bedarf wählen:
An Orten wie Museen und Kunstgalerien sind die wichtigsten Schmerzpunkte "dichte Exponate, geringer Abstand und Angst vor Störungen". Die Selbstführungsmaschine C7S von Yingmi ist maßgeschneidert für solche Szenarien und äußerst bequem zu bedienen:
• Dual Trigger Technology ist praktisch: Sie kann automatisch erfassen und auch durch NFC ausgelöst werden - wenn der Abstand zwischen den Exponaten gering ist, verwenden Sie die Touch-Funktion; berühren Sie einfach die Karte, und die Erklärung erscheint sofort, ohne Störungen; wenn der Abstand groß ist, verwenden Sie die automatische Sensorfunktion, und sie spielt die Erklärung ab, wohin Sie auch gehen, das Umschalten ist sehr flexibel.
• Leicht und langlebig: Der Körper wiegt nur 50 Gramm, was für Touristen kein Problem ist, ihn in der Tasche zu tragen oder am Handgelenk zu befestigen. Selbst nach einem Tag im Museum wird es nicht anstrengend; die Akkulaufzeit kann bis zu 10 Stunden betragen, ausreichend von der Eröffnung des Museums bis zu seiner Schließung, und es besteht keine Notwendigkeit, ständig nach einem Ort zum Aufladen zu suchen.
• Kann speichern und anpassen: Es kann mehrere Sätze von Erklärungen speichern. Selbst für große Museen mit Tausenden von Exponaten können alle Sprachen gespeichert werden; es unterstützt 8 gängige Sprachen und kann für Minderheitensprachen angepasst werden - ob es sich um europäische oder asiatische Touristen handelt, sie können die Sprache finden, die sie verstehen.
Mit der C7S-Ladebox können 45 Geräte gleichzeitig aufgeladen werden, und sie verfügt auch über eine Erhaltungsladetechnologie, die sowohl sicher ist als auch die Akkulaufzeit verlängern kann. Die Verwaltung der Ausstellungshalle ist sehr bequem. Darüber hinaus verwendet das Gerät eine Trägerfrequenz von 860 MHz-870 MHz mit starken Anti-Interferenz-Fähigkeiten. Selbst wenn mehrere Teams es gleichzeitig verwenden, gibt es keine Situation, in der sich die Signale vermischen.
Das Merkmal von landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien ist "große Reichweite, komplexe Umgebung und verstreute Besucher". Der Kernvorteil der Nackenbügel-Selbstführungsmaschine M7 von Yingmi ist "Robustheit, lange Akkulaufzeit und große Reichweite", die den komplexen Bedingungen im Freien standhalten kann:
• Super Anti-Interferenz: Sie verwendet fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie und eine 2,4-GHz-Trägerfrequenz, die Wind, Lärm von Menschenmengen und natürliche Umgebungsgeräusche vollständig herausfiltern kann. Selbst auf dem Berggipfel mit starkem Wind oder am Eingang, wo sich Menschenmengen versammeln, ist die Erklärung klar und verständlich.
• Außergewöhnlich lange Akkulaufzeit: Sie verfügt über einen 800-mAh-Lithium-Akku, und eine Ladung kann 16 Stunden halten - die halbe Akkulaufzeit gewöhnlicher Reiseleiter. Es reicht für einen ganzen Tag in einem landschaftlich reizvollen Gebiet im Freien, ohne ständig nach einem Ort zum Aufladen suchen zu müssen, was viel Ärger erspart.
• Automatische Sensorik + Gutes Management: Die Signalreichweite kann von 0,5 bis 40 Meter eingestellt werden. Wenn Touristen zum Fotografieren oder zur freien Erkundung verstreut sind, spielen sie automatisch die Erklärung ab, wenn sie den entsprechenden Punkt erreichen, ohne dass eine manuelle Bedienung erforderlich ist; sie kann 9999 Erklärungen speichern, die alle Sehenswürdigkeiten in dem landschaftlich reizvollen Gebiet abdecken, und kann Ordner nach "Route" oder "Thema" erstellen, die schnell über die USB-Schnittstelle importiert und exportiert werden können, wodurch die Verwaltung mühelos wird.
Das Nackenbügel-Design des M7ist ebenfalls durchdacht. Mit 50 Gramm spürt man es kaum, und Touristen werden nicht durch Laufen, Fotografieren usw. abgelenkt. Die spezielle Aufbewahrungsbox besteht aus einer Aluminiumlegierung, die stoßfest und feuchtigkeitsbeständig ist, selbst in komplexen Aufbewahrungsumgebungen von landschaftlich reizvollen Gebieten im Freien kann sie das Gerät vor Beschädigungen schützen.
![]()
Viele Kultur- und Tourismusprojekte haben sowohl Indoor-Ausstellungshallen als auch landschaftlich reizvolle Gebiete im Freien, wie z. B. "Museum + umliegende historische Bezirke". In diesem Fall führt die gemeinsame Verwendung von C7S und M7 zu einem hervorragenden Ergebnis:
• Verwenden Sie C7S für Indoor-Ausstellungshallen: Für Bereiche mit dichten Exponaten verlassen Sie sich auf NFC-Touch für präzise Erklärungen, ohne Störungen, und die Besucher werden ruhig sein, während sie erkunden;
• Verwenden Sie M7 für landschaftlich reizvolle Gebiete im Freien: Für Touristen, die frei erkunden, spielt es automatisch die Erklärung ab, wenn es erfasst wird, mit langer Akkulaufzeit und Anti-Interferenz-Fähigkeiten, ohne ständig das Gerät wechseln zu müssen, was ein reibungsloseres Erlebnis bietet. Einheitliches mehrsprachiges Management: Beide Geräte können mehrere Sprachen vorab speichern und anpassen. Das Hintergrundsystem zeichnet die Erklärungen einheitlich auf und importiert sie dann in Chargen in die Geräte. Es ist nicht erforderlich, sie separat zu behandeln, was die betriebliche Effizienz erheblich verbessert.
Bei der Auswahl eines automatischen Sprachaufzeichnungsgeräts sind ausländische Kunden besonders anfällig für die "Funktionsfehlanpassung" und "Inkompatibilitäts"-Fallen. Beachten Sie diese 4 Punkte, und Sie können viele Umwege vermeiden:
• In überfüllten Ausstellungsbereichen (Abstand< 5 Meter): Wählen Sie das C7S mit NFC-Touch, das präzise ohne Störungen auslöst und den Besuch der Ausstellungshalle komfortabler macht;
• In offenen Außenbereichen (Abstand > 5 Meter): Wählen Sie das M7 mit automatischer Sensorik, das eine große Reichweite hat, so dass sich die Besucher frei bewegen können, ohne sich zu versammeln;
• Für Innen- und Außenbereiche: Verwenden Sie es einfach direkt, mit Präzision und Flexibilität, wodurch das Hin- und Herwechseln von Geräten überflüssig wird.
• Priorisieren Sie die Auswahl derjenigen, die standardmäßig 8 gängige Sprachen unterstützen (Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Arabisch usw.), die die Bedürfnisse der meisten internationalen Touristen erfüllen können;
• Klären Sie, ob Anpassungen für Minderheitensprachen möglich sind - die Geräte von Yingmi können mit Audiodateien angepasst werden, die 3-5 Tage im Voraus bereitgestellt werden, ohne dass eine zusätzliche Systementwicklung erforderlich ist, was sehr praktisch ist.
• Wählen Sie für Szenarien im Freien vorrangig Geräte mit einer Akkulaufzeit von ≥ 10 Stunden. Kontinuierliches Aufladen beeinträchtigt das Besuchererlebnis und verursacht Ihnen Ärger;
• Bestätigen Sie, ob es begleitende Chargenladeboxen und Aufbewahrungsboxen gibt - die Ladeboxen von Yingmi können bis zu 32-45 Geräte gleichzeitig aufladen, und die Aufbewahrungsboxen sind stoßfest und feuchtigkeitsbeständig, geeignet für die groß angelegte Verwaltung in landschaftlich reizvollen Gebieten und Ausstellungshallen, wodurch Platz gespart und die Notwendigkeit entfällt, ein großes Lager einzurichten, um die Geräte zu lagern.
Die M7 und C7S von Yingmi wurden von über 4.000 Kunden weltweit ausgewählt. Der Kern liegt darin, "die Szenenanforderungen zu verstehen", und diese zusätzlichen Funktionen machen die Verwendung wirklich beruhigend:
Die Geräte verwenden fortschrittliche RFID-Modulationstechnologie und digitale Codierungstechnologie, um Industrieprobleme wie Störungen durch benachbarte Punkte und Umgebungsstörungen zu lösen. Selbst in heißen, windigen und feuchten Umgebungen können sie stabil mit wenigen Fehlfunktionen arbeiten und fallen während der Tour nicht aus.
• Leicht: Beide Geräte wiegen nur etwa 50 Gramm, das Tragen ist nicht belastend, und selbst nach einem Tag im Besuch werden Sie sich nicht müde fühlen;
• Einfach: One-Click-Start, One-Click-Sprachumschaltung, selbst ältere Besucher können es einfach verwenden, ohne dass besondere Anweisungen erforderlich sind;
• Klar: Es verwendet hochwertige Audioverarbeitung, selbst wenn leise gesprochen wird, ist der Inhalt deutlich zu hören, ohne dass sich die Besucher in der Nähe des Geräts aufhalten müssen, um zuzuhören.
Der Kernwert eines automatischen Sprachaufzeichnungsgeräts besteht darin, Besuchern zu ermöglichen, "zu verstehen, ein angenehmes Erlebnis zu haben und frei zu sein", und für die Betreiber, "Kosten zu sparen, die Effizienz zu verbessern und den Aufwand zu reduzieren". Die Nackenbügel-Führungsmaschine von Yingmi ist für den Außenbereich geeignet und hat eine lange Akkulaufzeit; die C7S-Selbstbedienungsführungsmaschine passt sich präzise an dichte Ausstellungshallen an und verfügt über eine flexible Auslösung - wenn man diese beiden zusammen verwendet, können die meisten Tourismusszenarien bewältigt werden, ohne sich Gedanken darüber machen zu müssen, welches man wählen soll.
Für ausländische Kunden, egal ob sie große landschaftlich reizvolle Gebiete, Premium-Museen oder internationale Tourismusprojekte betreiben, können die automatischen Sprachaufzeichnungsgeräte von Yingmi Kernprobleme wie mehrsprachige Unterstützung, Störfestigkeit und Chargenmanagement lösen und bieten auch globale Konformitätszertifizierung und umfassenden Kundendienst, wodurch die Notwendigkeit, sich Gedanken über Kompatibilitätsprobleme zu machen, vollständig entfällt. Am Ende ist ein guter automatischer Tourguide nicht nur dazu da, "das Skript zu lesen". Er ist eher wie eine fürsorgliche kulturelle Brücke, die es jedem Besucher ermöglicht, den Charme des landschaftlich reizvollen Gebiets voll und ganz zu würdigen. Diese Art von Erfahrung ist wirklich wunderbar. Wenn ein maßgeschneiderter Tourguide-Plan basierend auf bestimmten Szenarien benötigt wird.